Παρακολουθήσατε ποτέ μια ξένη ταινία με υπότιτλους; Οι πιθανότητες είναι, εάν το κατεβάσατε, τότε αυτοί οι υπότιτλοι αποθηκεύτηκαν σε ένα αρχείο SRT. Η μορφή αρχείου SRT, αρχικά η έξοδος του προγράμματος εξαγωγής υποτίτλων SubRip, είναι ένα ευρέως αποδεκτό κοντέινερ για πληροφορίες κειμένου και χρονισμού υπότιτλων. Συνήθως συσκευάζονται με σχισμένες ταινίες DivX, τα αρχεία SRT μπορούν να διαβαστούν και να δημιουργηθούν από διάφορα προγράμματα ή να βρεθούν στο διαδίκτυο.
Ιστορικό
Με την έλευση του λογισμικού "ripping" της ταινίας, οι λάτρεις των οικιακών ταινιών χρειάζονταν έναν τρόπο να εξάγουν επίσης υπότιτλους. Μαζί ήρθε το SubRip, ένα πρόγραμμα οπτικής αναγνώρισης χαρακτήρων (OCR) που θα μπορούσε (με κάποια εκπαίδευση) να τραβήξει το κείμενο του υποτίτλου και τις πληροφορίες χρονισμού από ένα αρχείο ψηφιακής ταινίας και να το αποθηκεύσει σε ένα αρχείο κειμένου με την επέκταση SRT. Καθώς η πειρατεία στα μέσα μαζικής ενημέρωσης αυξήθηκε στη δημοτικότητα, διαδώστε έτσι τη μορφή υπότιτλων SRT μαζί με αυτήν. Είναι τώρα ένας από τους διάφορους τύπους υπότιτλων.
Χαρακτηριστικά
Τα αρχεία SRT είναι απλά αρχεία κειμένου που περιέχουν πληροφορίες υποτίτλων: ο αριθμός του τρέχοντος υπότιτλου, οι ώρες έναρξης και λήξης όταν ο υπότιτλος θα πρέπει να εμφανίζεται στην οθόνη και έως και δύο γραμμές κειμένου υπότιτλων. Για παράδειγμα, ο 17ος και ο 18ος υπότιτλος ξεκινούν περίπου δυόμισι λεπτά σε μια ταινία: 17 00: 02: 34,000 -> 00: 02: 37,500 Δεν τους είδε [την οικογένειά του] για ένα χρόνο, οπότε είναι πραγματικά ενθουσιασμένος. 18 00: 02: 38.000 -> 00: 02: 41.500 Είναι πραγματικά ενθουσιασμένος, τους έχασε πραγματικά, οπότε είναι πολύ ενθουσιασμένος. Η μορφή ώρας που χρησιμοποιείται είναι ώρες: λεπτά: δευτερόλεπτα, χιλιοστά του δευτερολέπτου. Τα χιλιοστά του δευτερολέπτου είναι ακριβή έως τρία δεκαδικά ψηφία και χρησιμοποιούν το γαλλικό στυλ κόμμα στη θέση μιας περιόδου. Δεδομένου ότι η μορφή SRT βασίζεται στο χρόνο και όχι στα καρέ, οι υπότιτλοι πρέπει να προσαρμοστούν στο αρχείο ταινίας που ποικίλλει ανάλογα με την πηγή.
Λειτουργία
Όταν συνοδεύουν ένα αρχείο πολυμέσων, τα περισσότερα προγράμματα αναπαραγωγής πολυμέσων αναγνωρίζουν αυτόματα ένα αρχείο υποτίτλων εάν έχουν το ίδιο όνομα. Εάν υπάρχουν υπότιτλοι σε πολλές γλώσσες, είναι συνηθισμένη πρακτική να προσθέσετε τη γλώσσα στο τέλος του ονόματος αρχείου, ώστε να είναι εύκολο να πείτε αγγλικά από τα γερμανικά με τα "Movie.eng.srt" και "Movie.ger.srt." Στο Media Player Classic (από το XP Codec Pack), για παράδειγμα, επιλέξτε ανάμεσα στους υπότιτλους "κομμάτια" από το μενού "Αναπαραγωγή / Φίλτρα / DirectVobSub."
Σχετικά Προγράμματα
Τα παρακάτω είναι μια επιλογή προγραμμάτων που λειτουργούν με αρχεία SRT. Μερικά από αυτά, όπως το SubRipper, εξάγουν υπότιτλους από βίντεο σε αρχείο SRT. Άλλοι, όπως το VideoLAN VLC, είναι συσκευές αναπαραγωγής πολυμέσων που εμφανίζουν αυτόματα υπότιτλους από ένα αρχείο SRT κατά την αναπαραγωγή του σχετικού βίντεο. Χρησιμοποιήστε οποιοδήποτε πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου για να δείτε και να επεξεργαστείτε αρχεία SRT, ή το σωστό όνομα "Εργαλείο υποτίτλων" για να εκτελέσετε ενέργειες όπως μετατροπή καρέ ή μετατόπιση και επεξεργασία λεζάντων. Επεξεργασία: SubCleaner (Mac), SRT2SUP (Win), CyberLink PowerDirector (Win), Subtitle Editor (Linux) Δημιουργία: D-Subtitler (Mac), SubRipper (Win), OGMRip (Linux) Watching: Windows Media Player με VobSub plugin ( Win), Media Player Classic (Win), VideoLAN VLC media player (Όλα)
Προειδοποίηση
Ορισμένες συσκευές αναπαραγωγής πολυμέσων απαιτούν αυστηρή μορφοποίηση για αρχεία SRT, όπως περιορισμός δύο γραμμών, χωρίς επικαλυπτόμενους υπότιτλους ή όριο μεγέθους αρχείου. Για να αποφύγετε σφάλματα φόρτωσης, αντιστοιχίστε το όνομα του αρχείου υποτίτλων στο αρχείο πολυμέσων. Τα ξεχωριστά αρχεία υποτίτλων (SRT) ενδέχεται να μην λειτουργούν σε όλες τις συσκευές αναπαραγωγής DVD όταν εγγραφούν σε δίσκο --- ορισμένες συσκευές αναπαραγωγής DivX μπορούν να αναπαράγουν αρχεία AVI και SRT.